返回列表 回覆 發帖

二十四节令鼓之争:研讨二十四节令鼓正名座谈会

二十四节令鼓之争(一):
 研讨二十四节令鼓正名座谈会 没有二十四节令

 
名称:研讨二十四节令鼓正名座谈会
日期:2003年5月3日
地点:吉隆坡华总会议室
 
出席者:
南洋报业控股集团总编辑洪松坚(主持人)
华总全国华团文化咨询委员会副主席暨总监叶素茵
全国华团文化咨询委员会二十四节气鼓推动小组督导王兴文
全国华团文化咨询委员会二十四节气鼓推动小组主任朱芳俊
全国华团文化咨询委员会二十四节气鼓推动小组副主任萧斐弘
二十四节气鼓创办人陈再藩(小曼)
南洋商报副新闻编辑赵维富
大马社团秘书公会会长李雄之
文化工作者姚新光
学者林水檺博士和陈耀星博士
 
会议记录如下:
 
洪松坚:这次座谈会是由我而起的。去年我写了一篇稿,题目叫《赤壁大战在冬至》,翻查资料的结果发现,二十四节气与节令是有差别的。辞典里写说,端午节包几个粽子,是应节令,像端午、中秋都是节令;立春、雨水、夏至、大暑、小暑等都是节气。
 
华人之幸
 
当时不敢肯定,还致电给林水豪请教。大家都有同感。我们都知道,二十四节令鼓是陈再藩和陈徽崇老师开创的,现在发展成这个局面,可以说是华人之幸,我们现在……对不起,我认为,已经不能说是他们的资产,而是华人社会的一个文化资产。我是这样看待这项问题,也对目前的发展感到欣慰与骄傲,可是,称呼上出现问题,我们就有义务把它提出来研讨和纠正。于是,我就联络华总,把想法提出了,也就有了今天的座谈会,就把大家找来一同研讨。
 
在座诸位我看都不必介绍了吧。依着顺序,从我的右手边的姚新光开始,陈再藩才做最后的总结。
 
姚新光:我不是一个学者,但是我喜欢搞文化活动,我来自新山,二十四节令鼓发起的时候我没有参与,但是,我很了解这个过程,为什么呢?小曼是跟我在一起、在新山发起《新山中秋园游会》,现在这活动已发展成一个中秋文化节。记得1987年,我在芙蓉代表中华公会接那个舞蹈节的旗帜南下新山时,就和小曼一起,当时小曼一直在想着要如何为舞蹈节搞个轰动的开幕仪式,他觉得之前几届的开幕都太传统,因此想要搞些创意。
 
小曼是一个有创意的人,于是就有了“九鼓擂鸣”的开幕设计。这里我要再强调一下,华社对于这事不置可否,当时一面鼓两百多零吉、批发价百多零吉,有人就问:花那么多钱干嘛?于是,小曼跑遍了五乡会馆,凑成了二十四面鼓,找了书法家,把二十四节气写出来,刺在鼓上,再由陈徽崇编谱,宽中学生组成第一队,一出队立刻震撼全场,新加坡的“春到河畔”节目制作单位也把它给请过去,隔年,马六甲第六届文化节也邀请队伍在三保山上击鼓鸣响。
 
当时,二十四节令鼓从新山、新加坡、马六甲来到吉隆坡,大家都很喜欢,当初以为来自中国,其实不是,它可是大马的文化资产。
 
至于为什么叫二十四节令鼓?大家都没法去搞个清楚,迷迷糊糊十几年,才恍然大悟字典里只有二十四节气,没有二十四节令,只有少部分的节气同时是节令,就像冬至。
 
必须正名
 
现在,鼓已经发展到国际舞台,必须正名……有人说名不正、言不顺。我个人看法是这样,你现在搞了几十年,好像不太对了。
 
最近,我也做了部分的文化搜寻,找出第一批为二十四节令鼓而题的书法,重新复新、古典再现,打算制成一本画册时,竟也犹豫要用二十四节令、还是二十四节气?
 
讨论许久,我想,这要有两个原则:第一、你的名字叫阿狗,多难听,又没有文化水平,可是用了几十年,叫阿狗就叫阿狗了;第二、假如可以,或许可以如此解释,二十四节令鼓是一个以二十四节气来定名的令鼓,全名叫二十四节气令鼓,简称二十四节令鼓的变通方式…
 
…以上是我想的。
 
而且,二十四节令鼓是大马制造的,小曼和陈徽崇老师的创意,也是我们华人的光荣,我也感激他们没有收取版权费。从商业观点看,他们是个笨蛋;从文化观点看,他们又做得对……假如有收版权费,要成立一支队伍就要收费,可以赚很多。
 
我的意思是,用回原本的名字,反正它是大马制造的。鼓发展至今,华总的功劳不少,到处都看到鼓队的成立,是一个新的文化新象,可喜的事。其中里头,还有一丝遗憾,当年小曼提出鼓要与书法结合,许多地方在成立鼓队时把书法的环节给忽略了,有些干脆什么都不写、有些就用电脑字替代,电脑字再美都是死的,为何要把书法刺在鼓身上,因为我们在讲的是一个文化、传承一脉的传统。
 
在推动上忽略了这一点,我认为是一个败笔。第二、发展了十几年,在鼓的用具上应该要有提升,我们用皮鼓敲,当时是因为它便宜,可是敲出来的声音“咚咚咚”,音域不准,假如可以提升,改善使用定音鼓替代,是一件好事。当然,定音鼓的价格很高,没有二、三十万零吉难以实现。
 
洪松坚:那么,您的意思是希望继续保留二十四节令鼓一名?
 
姚新光:是的,假如勉强解释的话是,以二十四节气作为定名的二十四节令鼓。
 
(一)
 
南洋商報.人文 2004/05/16 17:38:25
http://www.nanyang.com.my/index.php?ch=29&pg=723&ac=368702
 

二十四节令鼓之争:为什么不可以改?

研讨二十四节令鼓正名座谈会
 二十四节令鼓之争:为什么不可以改?

 
林水檺:感谢姚新光让我同时了解到小曼和陈徽崇对于鼓的发扬,这是功不可没、了不起的。当主席、华总致电通知我来参与座谈会时,我也查阅了这方面的资料,这里,就从几方面来看待:节气、鼓、还有以鼓作为表演艺术的东西、节令及我的建议。
 
我先谈节气,事实上中国天文学发达得很早,节气是天文学的东西,中国最早的一本历史典记《尧典》就提及:“乃命和,钦若昊天,历象日月星辰”。所谓历象,意指历法,这是最早的记录,中国人很早已经注意到天上的星星、月亮与人间的关系,到后来“阴阳家”也曾提及“阴阳家者流,盖出于和之官,敬顺昊天”,主要表示要依着自然的运作看待人事与天文的关系,“历象日月星辰”再把这个知识传授农民,阴阳家非常注重天象,我们一句“谈天”词汇也是出自于他们。
 
在这里,了解到二十四节气实际是天文的名词,提及节,就像竹节,隔一段时间就有一个节,一年分成二十四个节与气,称为二十四个节气,就如我们在二十四节令鼓上面写的立春、雨水、惊蛰等。
 
官定假日
 
我也看了鼓的一些资料,针对鼓,它是一种震撼人心、声音大的乐器,据说,非洲人利用鼓把讯息传给对方;战场上,常常也用鼓来鼓动战士作战,像一鼓作气,就是例子。鼓的声音很大,像锣一样,适合用在热闹的场面,例如,《阿Q正传》一幕描述赵秀才高中,锣声报讯,热热闹闹的。有时候,它有警戒的作用,像暮鼓晨钟,比喻警觉醒悟的话,让人惊觉时光的流逝。
 
作为表演的艺术,鼓的优点是震奋、激昂,不过鼓有个缺点,它的声音单调,没有高低起伏,音域较窄,最多只能打出“咚咚”的声音或作为打节拍的用途,变成你要它奏出一曲《凤阳花鼓》,它没有do、re、mi,即使增加到36面鼓或者48面鼓,要奏《Rasa Sayang 》还是不能够……换言之,在表演艺术里它只属于配乐。
 
至于节令……明朝一书里记载就很多,包括元宵、三月三、清明、四月八、五月五日端阳、六月六、七夕、中秋、冬至、十二月二十四、腊月也是节令,而节令是指有立法根据的……
 
像地球轨道在天球上的投影;如在清明点,这一天就是清明节;走到冬至,这一天就是冬至。
 
节令的立法,有时候根据阳历,也与农历有关,而且是有特定的风俗与活动。例如,端午节当天有什么活动、背景、主要纪念是谁,都有一特定方式。这“令”也可能是指政府发下的命令,其订下的假日。
 
名正言顺
 
回到“二十四节令鼓”名称,鼓身上刺着二十四节气,如果改成二十四节气鼓,就如姚新光说的“名正言顺”。或者,要继续保存“二十四节令鼓”,我想,就要稍微修改,以“名正言顺”的角度来看,鼓刺上的文字就有必要减少一些不重要的,像:立夏、小满等等,因为大马四季如夏,没有春夏秋冬;接着就用元宵、中秋等刺身取代,也不一定要二十四面鼓,十二面鼓也可以,增加、减少都可以,我也同意姚新光说的,不改也有道理,只是,一旦改了,就名实了,不改的话,也就是这个样子。“名实”上有些问题,以上是我的小小建议。
 
李雄之:根据古老说法,一年十二个月,每个月一个节一个气,总共是十二个节、十二个气。(出示图表)图一指出,立春往上就是雨水,这个立春在古代就叫春节,月首者称为节,月中者称为气,所以大家都是节跟气、节跟气、节跟气的叫着,没有节跟令的说法。
 
我曾上网搜查二十四节令的资料,找不到,但是节气的资料却很多。
 
节气时令
 
另外,图一箭头所显示的是四季——春夏秋冬。图一旁也标上日期,例如,立春是二月四日,当然,有时是二月五日或二月三日;雨水,写上二月十九日;惊蛰,写上三月六日。有了这个图,季节的变化就清楚明白,夏天在几时,看一看就知道日期。
 
《辞海》对“节令”的解释是“节气时令”。陆游诗说:“季秋已寒,节令颇正,喜而有赋”;端午节吃粽子叫应应节令(出自《汉语词典》),显见“节令”一词除了二十四节气以外,也包括时令和节日在内,难怪网上搜寻找不到“二十四节令”,因为节令不止二十四个。
 
《辞海》也说,时令是古时按季节制定的、关於农事等政令,而政令就是由官方公布的。《礼记》里有一解释:“季冬之月,天子与公卿大夫共饬国典、论时令、以待来岁之宜”,意思是,即要步入冬天,天子就会和诸侯商量下一个节气要颁布什么命令、如何执行,这就是时令。
 
无可厚非,节令已经包括了节气和时令,假如继续沿用“二十四节令鼓”,不止今天会有小组进行讨论,五年、十年以后,还会产生另一个小组、由不同的人去研究……那么,今天我们为什么不能正名,正名并不表示错误的,有时候错的名字一直沿用,会造成很多的误会与不便。
 
国可改名
 
举个例子,像华团用署理会长的职称,第一个提出的就是许启谟。之后,大家一起跟,现在许多人说要改,又有很多人说习惯了不要改。结果,顶着这个职称到中国,向人介绍说:“这位是会长、这位是署理会长。”中国人一听,眼睛瞪得大大地问道:“你的会长在这里,干嘛跑出个署理会长?”署理的意思是会长不在时,由他来代,但是现在,我们经过许许多多的研讨会,有些要改了,有些坚持不改。
 
应该改名!国家的名都可以改,例如缅甸,以前叫Burma ,现在改称Myanmar ,新加坡从Singapura改为Singapore ,很多东西都可以改,为什么这个不可以改?不能因为成为习惯了,就说不改,不改的话,日后继续会有类似的研讨会出现,这点我是可以肯定的。
 
改名是应该的,当然这过程里,提倡者依然是陈再藩和陈徽崇,这绝对不能改。
 
洪松坚:那您的建议是……。
 
李雄之:我建议改成二十四节气鼓。
 
(二)
 
南洋商報.人文 2004/05/23 13:47:51
http://www.nanyang.com.my/index.php?ch=29&pg=723&ac=370845
 

研讨二十四节令鼓正名座谈会 不对就要纠正

二十四节令鼓之争:
 研讨二十四节令鼓正名座谈会 不对就要纠正(三)

 
林水檺:其中一个建议是名字不改,鼓的刺身要改,把端午节、中秋节等节令也加进去,那就不止二十四个。
 
其实,不是没有“节令”这个名词,它是有的,只是范围比节气还广,而我们的鼓刚好二十四面,鼓的刺身也是二十四个,我的看法是,改成“二十四节气鼓”,这对任何人都没有伤害,只有好、没有坏。
 
赵维富:从新闻从业员角度来说,报道新闻时使用的名字要正确,姚新光、林水檺和李雄之为我们讲解了许多天文学的知识,如果从《易经》切入,汉代易学家有神批卜、消息卜,也把节气配在卜里。
 
节气与节令的差别很大,之前的几位学者已经为大家分析了两者的不同,那么,除了正名,我觉得另一个要点是统一“二十四节令鼓”的英文和马来文译名。既然陈再藩和陈徽崇把“二十四节令鼓”当成一种创新文化,那么,应像《易经》里说的,通变。变是不拘泥带水,但是,统一译名有助于向不懂中文的朋友介绍。
 
英巫译名
 
一些中国书籍,把节气译成Solar Terms 或System of Solar Terms ,意喻二十四节气系统,但是,我翻阅英文字典没有Solar Terms ,用Festival来说,比较有节日的意思,或者,不妨把它改为洪松坚提议的“节气”拼音(Jieqi )。
 
目前,Qigong(气功)、Yijing(易经)都采用拼音,节气也可以,用多了,人家自然都会懂得。
 
洪松坚:当时,我们提出检讨二十四节气或二十四节令的同时,也建议统一译名。记得一次,在某个场合,一个司仪把二十四节令鼓译成“24 Season Drum”,全场哗然!一年只有four seasons ,怎么会跑出24个季节?这里,值得大家反省,假如凭着个人的理解翻译二十四节令鼓,相信会继续闹出笑话。
 
后来,我们私下讨论,认为利用拼音更适当,就像我们说“Qi Gong ”,说久了,不懂得中文的人也能接受与明白。关于意译的讨论,也是今天座谈会的课题之一,不过,我们先解决正名的问题。
 
现在,请叶素茵提出本身的意见。
 
历史动作
 
叶素茵:我是代表华总出席这次的交流会,首先我要简单说明二十四节令鼓与华总的关系。
 
1988年二十四节令鼓由陈再藩和陈徽崇两位创立至今,1989年第一次正式在“第六届全国华人文化节”呈献,那时候,它被纳入了华总文化的推广名单里。1991年华总正式成立二十四节令鼓推动小组,12年里,不单在国内推广,也到国外推广,包括中国、台湾、印尼、新加坡、泰国及瑞士等,推广至今,二十四节令鼓成为了世界有名的大马国产货,那么,今天的改名对我们而言,是非常重要的,我本身觉得也是一件有意义的事,希望今天经过专家和学者的一番讨论,得出结论,至于要不要改,我有一个提议,要改的话,就必须慎重其事,因为这是历史性的动作。
 
陈耀星:《易经》提到“观乎天文,以察时变”。这句话的意思是:我们的祖先以观察天文星象,发觉时间的变化,也因此产生二十四节气的规定。
 
二十四节气对农业的功用非常重要。前面几位学者已经详细地讨论过这个问题,我不再重复。
 
能改最好
 
我认为名字假如能改是最好,现在已是全球化时代,我们不单面对着马来西亚的华人,还包括全球的华人,名字有问题,这给香港人、中国人、台湾人、新加坡人看到,大家会觉得奇怪,因为他们的认识中,的确是没有二十四节令一词,我是认为,能改就是“名正言顺”。
 
当然,这过程是不能抹煞创办人的功劳,改名与功劳两者不可一概而论,名字对就是对,不对就要纠正,因为这会影响大马华人的历史,我认为能改是最好的。
 
洪松坚:不错,当时的我也有类似感觉,就是二十四节令鼓发展至今,已经走出大马……,表演时二十四面鼓摆在会场,鼓的刺身明明是二十四节气,却称为二十四节令鼓,大家肯定纳闷,到底是怎样一回事,我就是想到这点,才决定召开这次的座谈会。
 
王兴文:首先,感谢洪松坚把问题给提出,大概5年前,我也提出过类似问题,再把相关资料传给有关单位,却无法引起太大的注意。
 
另外,我们都老了,文化的传承接下来就要交棒给年轻人,李雄之说得对,今天没把问题解决,日后还有一连串的“为什么?”。
 
二十四节令鼓创办的目的是希望通过鼓的艺术,表现二十四节气的变化,歌颂祖先利用二十四节气指导农民耕种和收割的智慧,里头传达了天人合一的哲理,而鼓艺,就是让击鼓者达到人鼓合一的境界,进而达到天人合一。在推广工作里,包括以上的思想理念,同时也继承了创办时的理念。
 
回到源头
 
现在提到正名,就像是回到源头,节气怎样来的?我们的祖先为什么要建立节气,为什么划分一年为二十四个节气?可是现在,我们身在大马,已经离开了长江、黄河流域,感觉不到二十四节气的变化,你去到的其他国家,你跟他们说二十四节气,他们未必会懂?所以,目前最重要的是鼓最后要达到的目的?肯定不是击鼓,而是要回到天人合一,才是最重要的。
 
朱芳俊:在座各位,我身为全国华团文化咨询委员会二十四节令鼓推动小组主任,推动了十多年,今天听到名字不对,很是震撼,其实……
 
我先回答在座的一些问题,姚新光表示在二十四节令鼓的推广过程里,我们忽略了书法,其实,我们是非常注重书法与鼓的结合,只是一些队伍的成立并没有通知我们,我们也完全不知道,甚至,一些把节令鼓改成军令鼓时,我们也不懂。
 
这里,出现了很多不可预知的因素,而且,我们不是一个权威团体,他们为了高兴就成立、模彷鼓队,不一定要通知我们。我要强调,书法是我们着重的,不久之前到新加坡、吉隆坡尊孔中学成立鼓队时,都请了书法家现场挥毫,这方面绝对不曾忘记。
 
结合书法
 
姚新光也问到,鼓的音调不准,其实,不准的原因与资金有关,愈准的鼓愈贵,例如台湾制作的一个好鼓,价格要两千零吉以上,二十四面鼓的价格就要超过5万零吉,要用音调准确的鼓,资金将是最大的难题,使用定音鼓,更是难上加难。
 
关于鼓的素质的问题,我们只能要求下订单的人向制鼓者反映,希望他们能提升技术。
 
(三)
 
南洋商報.人文 2004/05/30 14:30:51
http://www.nanyang.com.my/index.php?ch=29&pg=723&ac=373174
 

二十四节令鼓之争:不要一错再错(四)

二十四节令鼓之争:不要一错再错(四)
 
朱芳俊:另外,林水也提到鼓的声音单调?的确,鼓声的音域受到极大的限制,在教导时,我们曾做出多面的安排,例如,让一些声音较沉的鼓摆在后头,声音较响亮的摆在前头,后来觉得不够,缺少了旋律,于是,让配乐加了进来,配乐丰富了整个演出,它不会喧宾夺主,却加强了音乐效果,所以,演出不再是单调的了……
 
所以,比赛时配乐的技术也是争取分数的一个环节,这就是为什么我们会说二十四节令鼓是综合性的文化艺术表演。
 
况且,除了配乐,鼓声的快慢、强弱、队形变化都是有趣的,剖析这门综合性的艺术,其实它融合了中国文化的精髓,结合了书法与鼓击,接着,又有西方的队形变化,非常引人注目。目前,我们也聘请专家指导,使得二十四节令鼓的演出内涵更具丰富与专业,这才是它受欢迎的原因。
 
当然,今天的主题依然是正名,一直来大家都以“二十四”这个名称作为主题发展,推动上我们想着的也是“二十四”,可是心里都明白,这个是节令,不是节气。我们没有被教导了解这个是什么,一开始就被告知是节令,接着,就接下任务,一直到现在,才知道不是“节令”而是“节气”,既然鼓的刺身写着的是节气,正名的话,应该以节气为主才是我的愿望,如果想再叫节令,就是名不正、言不顺了。
 
就改一改
 
这是我个人的看法,因为二十四个节气就摆在那儿,不可能说“立春”不是节气是节令,大家一看就清楚,就改一改吧!
 
萧斐弘:1991年我被拉进二十四节令鼓的推广工作,我并不是文人学者,针对“节令”不是“节气”,听了之后倒是非常惊愕,假如有错,就要纠正。姚新光也提到,两位创办人的理念是让鼓与书法一同结合,所以,当我们到新加坡、印尼推广,都在强调着书法的重要。
 
印像最深刻的是,有一次印尼巴冬成立二十四节令鼓,在当地找不到书法家,就交待我们复印一些书法过去,当然我们并没同意,去到那里才临时请朱芳俊现场挥毫,我们也在再强调书法和鼓的相辅相承。
 
身为一个文汇工作者,肯定要把正确的告诉大家,既然正名的问题已被提出,就是希望结果是最正确的,不要一错再错。
 
洪松坚:都说了,好戏在后头,现在,就请二十四节令鼓创办人陈再藩说话。
 
有其必要
 
陈再藩:先把结论说在前头,我当然同意正名是有必要的,原因是当初作创意时,我们并没有查字典,不过,二十四节令鼓的故事背后有个理念,我希望推动小组、包括文字讨论正名的过程里,先看一看这个理念。
 
(他取出手提电脑,以视觉的方式为大家讲解二十四节令鼓的创作过程。)
 
1988年,新山中华公会受委举办第九届全国华人舞蹈节《九舞》时,我和陈徽崇受委创作舞蹈节的主题曲,其中“鼓乐不息千年”和最后一句“某年某月,我们已习惯过节”,开始了我们“以节来推动文化”的信念和理想,当时,我们想让舞蹈节过得像圣诞节、新年一样的热热闹闹。
 
同场开幕,仪式上的《九鼓擂击》,震撼人心,这就是二十四节令鼓的雏形,鼓击一起,响彻云霄,原本只是在开幕典礼才上演的一幕,后来,徇众要求多演几场。当时,我心想,舞台上再加几面鼓,这开场仪式在日后其它的节庆里,将会产生更大的震撼作用。
 
我也发现,节庆办得好有两个因素在影响:第一、传统的节日容易使得有文化危机的华社感动,这是移情作用;第二、传统的体验和历史的融入感,会让参与者有一种传统的体验。
 
观众的眼睛看着演出,内载的感觉却是回忆……三宝山的第一次文化节、马金泉跳着叶亚来的舞蹈、陈联和的《薪传》,就是历史的融入感和体验在牵动着人心,让许多人看了都哭了。
 
结合四时
 
这样的想法,就一直在我和陈徵崇的脑海里盘旋,刚好,当时台湾诗人向阳的诗集就以二十四节气写了二十四首诗,每一首诗都用书法描写,打动了我们的心,开始就想着让鼓、书法和四季结合的理念,而且,节气……虽然在中国农业社会已经存在,但是,大马没有春夏秋冬,让鼓与节气结合,我们只当成是中华民族智慧的象徵,也就没有考虑二十四节令不等于二十四节气的问题。
 
我们所想像的是:二十四节气是天和地的关系,天地之中以二十四节气作为背景,由鼓开始擂起,人在鼓群之中,会很立体的感受到鼓的背后带出的文化精神,是一种过节的喜悦,这就是当初为何用二十四节气为鼓刺身的原因。
 
1992年《亚洲周刊》的一篇报导里头提起一句话:“通过传统的节目推展民族的文化活动,我们发现鼓能震撼人心,让人听鼓而想起节日。”于是,鼓变成了传承文化脉搏的主要工具。
 
他们选中鼓,因为鼓的历史将近8千年,先是土制的土鼓,接着,有非洲的木鼓,一直到使用兽皮制鼓,是近年的事。假如二十四节令鼓是需要典型的文化节奏来振兴中华文化的蔓延,最好是依靠鼓。
 
两者不同
 
我同意,节气和节令是不一样的。岁时节令在中华民族传统文化里,是一个独特、非常态的,这点非常重要,我们不是天天在过节,也不天天过舞蹈节,所以,它是非常态的,可是,它也凝聚了千年文化的智慧,发展出一套农业社会与二十四节气的结合,这样的东西会产生一种转折。
 
中国的节令一般上与农耕、祭拜神明或祭拜祖先有关,但歌舞戏曲和以文学为主题的文化节,在马来西亚才是最多的,所以,我们希望把二十四节令鼓放在马来西亚的时空里,让它对文化的推广产生作用。
 
节日文化必须以节日为体裁,民俗文化的气氛为表面,那里面有民族的心理、道德的伦理、精神的气质、价值的取向,还有特定的时空布局和特定的主题,那么,它有个周期性和地域性,也可能是复合性,或产生出变异性,像捞鱼生、中秋节提灯笼,都是中国没有的风俗,现在我们中秋节放孔明灯等等,都是节日在大马以后的变异,大马的变异性应该充分鼓励。鼓励它,才能让它产生特别,让大家看到这是马来西亚独有的。
 
节日文化也能宏扬优秀的民族文化,产生凝聚力、物质和精神的满足,也可以推动地方的经济。在台湾,他们就充分利用地方的文化活动来发展当地的文化旅游,如黄春明在宜兰办的儿童戏剧节。
 
南洋商報.人文 2004/06/06 11:57:23
http://www.nanyang.com.my/index.php?ch=29&pg=723&ac=375460
 

二十四节令鼓之争:正名无伤大雅(五)

二十四节令鼓之争:正名无伤大雅(五)
 ●研讨二十四节令鼓正名座谈会

 
陈再藩:至于二十四节令鼓,它是商业因素,我们找出二十四节气是中国人对待天地的智慧。它是农业社会节日的一种基础。它不一定等于节令,不过,二十四节气却和中国人过节与农业社会习习相关。
 
我们创作的二十四节令鼓,是以书法为鼓刺身;鼓是最原始、最传统的文化脉搏,我们不用北方的鼓、不用陕西的鼓,我们用南方鼓,为什么?因为我们最熟悉,你不能硬生生把不熟悉的东西移置到这里,二十四节令鼓产生以后,新山的文化节又创新一套“千秋鼓”,这个的鼓基本上你想把它再推广出去,很不容易,它可以打得非常好听,但是,鼓里头却没有历史的回忆。
 
简单的说,从中秋园游会,我们以传统节日,产生一个传灯仪式;接着,鼓的仪式性很强,所以《九舞》的时候,产生设计了一个东西,柔佛古庙、节令鼓加上二十四节气加书法艺术,四个元素强化了节庆的气氛,产生新型态的表演艺术——二十四节令鼓。
 
二十四节令鼓的意念脉络里,文化活动必须有“声”有“色”,像过节一样;鼓乐是节庆的声音,鼓是传统的脉搏;从单鼓到群鼓,脉搏由动地而惊天,结合中国人的智慧产生的二十四节气,再以书法艺术为鼓“刺身”,使得鼓在“声”之外也有“色”,能在鼓声中,处处提醒华社,文化即是生活,节气智慧和书法艺术,必将不老。
 
创作理念
 
以上,是我们创作二十四节令鼓的过程和理念。这里,我想补充的是,李雄之说网络找不到二十四节令的资料,其实,二十四节令的资料非常多,包括台湾、中国网站都有。
 
节令鼓是由仪式开始,它也发扬仪式。至于节令鼓为什么可以推广?
 
第一、成立的资金不贵;第二、在仪式上很好用,每个学校可以组一队,可是,它有一个缺点,一直停留在仪式方面,仪式很好赚钱,像一次出队就收取约3千零吉的回酬,它的仪式性太强,反而让我觉得不好,我们应该回到鼓艺的本质,如果我们老在仪式上去推动,二十四节令鼓就只能停留在中学、小学,没有办法成长。
 
幸运的是,今天我们看到一些成长的鼓手,继续的推动鼓的艺术;我也看到台湾林怀民的《薪传》,舞蹈中,朱宗庆现场一面鼓独自伴奏,把场面撑起,可见今天鼓的表演艺术,不似以前,潮州戏剧最重要的伴奏也是鼓,不是弦乐,鼓完全带领着整个戏剧的感情,有时弦停、琴停,就看那一声鼓……非常感动。
 
我想,我们应该去挖掘鼓艺背后的表演形式,让二十四节令鼓的表演可以继续走下去,今天这个讨论之便是想让各位知道,二十四节令鼓的创作过程、尤其在马来西亚这样的一个社会,它有着很重要的因素,就是过节的因素。在这里,我说的过节不是传统的过节,包括现代的过节,不过,正名以后,再称它是二十四节令鼓,肯定会引起学者的疑问和讨论,可是,潮州有支一著名的舞蹈叫《打英歌》,舞蹈一共108人演出,主要是模拟梁山泊好汉攻打大名府,舞者按梁山泊主要人物化装,每人手持二根短棍敲打,但是舞蹈叫着《打英歌》。
 
一个建议
 
李雄之说得对,今天不改,5年、10年以后,类似的研讨会再度出现,到了国外,也会面对问题。这里,我就有一个建议,二十四节气只是鼓的设计过程里,采用的一个元素,它不是整体的目的,所以,如果把“二十四”拿掉,称它是“节令鼓”,是马来西亚发起、过节时使用的,不过,鼓的刺身依然采用中国智慧二十四节气来提,这样的情况,相信不会再出现把鼓摆出来以后的矛盾吧!
 
当然,我可以学习陈徽崇说的,“把一首歌唱成一个节、把一个节气擂成一个节令”,但似乎是我在自圆其说,我也跟表演艺术的人提及此事,大家认为节令鼓听来铿锵有力,更适合过节使用。
 
另外一点,二十四节气纯粹是中国农业社会的东西,在大马我们的生活已逐渐慢慢脱离了农业社会进入了城市体制,因此,拿掉“二十四”而直称“节令鼓”,是更适合的。
 
洪松坚:各位一共提出三项建议,我们就集中讨论这三个建议。姚新光提出改成“二十四节气令鼓”、林水建议,要改就改称“二十四节气”,不改的话就用回“二十四节令鼓”,但是鼓的刺身必须加入节令如中秋等的名称,陈再藩的意见则是拿掉“二十四”,称为“节令鼓”,鼓的刺身不要改变,所以……大家意见怎样?
 
更加模糊
 
李雄之:陈再藩提到要有历史的融入感和传统的体验,既然是历史,就要回到历史,历史是二十四节气,就使用回二十四节气,不要窜改历史。我们以教育下一代为目的;不改只会让下一代更模糊,我的意见是,正名无伤大雅,以前的琼州会馆,现在全部改称海南会馆,当初也有很多人反对,但是到最后,反对的跟着也改了。正名是没有谁对谁错,以后,就是名正言顺去做了。
 
洪松坚:李雄之的意思是改称“二十四节气鼓”,其他人呢?
 
陈耀星:我也有同样看法,“二十四”代表着中华文化,去掉“二十四”只称为节令鼓,就好像另创一个新的鼓艺,而且,鼓的刺身是二十四节气,已经是文化的传承,有连贯的关系,没有“二十四”像变成另一个鼓艺,失去了根据,这是否意味着,其他人可以采用10面鼓、15面鼓作演出,这将使得它丧失二十四节令鼓的精髓、失去了完整的系统。
 
萧斐弘:陈耀星提出的,我完全认同,推广过程里,已列明一队要二十四面鼓,但是,只称节气或节令,不纳入“二十四”……就曾经发生过一件事,一间学校组成一队四季鼓,当时……
 
创办精神
 
陈再藩:我们不能用“当时”一些人的标新立异、或当着不同的艺术处理,形成理由,为什么之前我费那么大的劲告诉大家鼓的创办精神?其实,“鼓”是创作精神的一个过节,理念上节令是节气,姓是节令、名是节气,既然“二十四”和“节令鼓”不能结合,就改称节令鼓,情况就像《打英歌》呈现的内容是108条好汉的故事,“节令鼓”也一样用着节气作为内容的基础。
 
南洋商報.人文 2004/06/13 18:08:59
http://www.nanyang.com.my/index.php?ch=29&pg=723&ac=377944
 

二十四节令鼓之争: 改字有利日后发展(六)

研讨二十四节令鼓正名座谈会
 二十四节令鼓之争: 改字有利日后发展(六)
 
陈再藩:说到比赛,就必须照着以往的规矩,以二十四面鼓作为一支队伍的基本要求,可能在表演时,三面鼓摆在东边、四面鼓放在西边,或摆在楼上、只有一面鼓摆在舞台中央,这是队形创意,不能局限,不过,二十四节令鼓的比赛,一定要有二十四面鼓,这才是它的原形。
 
那么,为什么我比较强调要用节令,不用节气?是因节令的欢庆意味强过节气,节气是天与地的关系,通过这层关系,才有岁时节令,所以节令才是结果,另外,二十四节令鼓是大家熟悉的名字,用了很久,它的确有错,所以,才提出拿掉“二十四”。
 
洪松坚:二十四节令鼓主要是根据二十四节气演变,创作之后,十多年来已经受到肯定。现在,只是纠正名称,名称的转变,会与您之前创作的理念有出入吗?我觉得,它不会影响过节的气氛。
 
欢庆意味
 
陈再藩:因为,改称“二十四节气鼓”会促使它更趋于以农作基础,我们创作的理念是希望让节令鼓自由的应用在马来西亚每个地方和任何节庆,是一个过节的鼓。
 
李雄之:既然如此,或许考虑更改鼓的刺身,不要使用二十四节气。
 
陈再藩:我觉得这个不太重要,重要的是你背后的基础是什么。
 
朱芳俊:我们一直围绕着“节气”与“节令”在谈,其实“节”还在,改一个字对日后发展会更好,也不会再引起任何的争议。
 
陈再藩:问题就出在这里,坦白说,今天大家……包括朱芳俊也是第一次听取关于鼓的创作,这些年来的推广工作,背后的理念一直未被挖掘。
 
之前,我和傅承得、陈徽崇老师也有类似的讨论,大家认为,“二十四”和“节令”放在一起会让推广工作产生问题,所以,我们同意今天的正名座谈会,同意把“二十四”拿掉,只让节气当成鼓背后创作的基础元素。就像《打英歌》,利用108用条好汉作为创办元素,可是,不表示用了这个元素就要用回这个名字,对我而言,节气和节令是两个不同理念的东西。
 
朱芳俊:我是觉得,继续使用二十四节令鼓,将会产生更多问题。
 
明显矛盾
 
陈再藩:将“二十四”和“节令”放在一起,的确是个很明显的矛盾,也是明显的错误,现在是说,如果称为二十四节气鼓,这方面有问题吗?不就使得讨论渐渐变成“Which one is better?”
 
王兴文:现在只是改变一个字,变化不会太大吧!
 
洪松坚:而且,节令鼓将混淆大众,以为是另一种鼓艺。
 
陈耀星:改成节令鼓,就好像改得太多了,“二十四”不见了。
 
林水檺:另外一点,我们或许会面对新一波的推广问题。因为,现在已有人反映二十四面鼓实在太多了。
 
陈再藩:我想,这些都可以通过解释说明的,我们可以告诉大家,节令鼓本身是采用二十四节气作为鼓的刺身,依然是二十四面鼓……现在,我们讨论的最大矛盾是节气不等于节令。
 
洪松坚:这是大家讨论的中心。
 
陈再藩:所以,以节气代替节令……林水檺,你明白我的意思吗?
 
林水檺:我想,他就像一个母亲,为孩子取了名字,要改、舍不得啦!
 
陈再藩:不是,重要的是,对我来讲这两个理念不同,节气和节令不完全一样,虽然节气里面有一部分是节令,可是,它不等于节令。
 
南洋商報.人文  2004/06/20 13:14:26
http://www.nanyang.com.my/index.php?ch=29&pg=723&ac=380027
 

研讨二十四节令鼓正名座谈会 要向历史交代(完)

二十四节令鼓之争:
研讨二十四节令鼓正名座谈会 要向历史交代(七·完)

 
姚新光:二十四节气是老祖先留下的智慧,这个不能改,林水之前提出,增删二十四节令鼓的刺身,保持原名,而我提出二十四节气令鼓,双方面都得到照顾,当然,我是同意要改,也不在乎什么颜面……什么自称文化人,搞了老半天节气、节令都分不出;华总是华人的领导机构,搞了这么久还是分不出节气、节令,这个颜面,我们把它放下来。
 
洪松坚:哈……是要向历史交待。
 
姚新光:对呀,人会有一时的差错。
 
陈再藩:文字或者名字都不重要,重要的是理念,我们创作的鼓,是一个过节的鼓。
 
洪松坚:称为节气,会影响二十四节令鼓的理念吗?
 
朱芳俊:这依然保存您的理念。
 
陈再藩:我想听一听赵维富的意见。
 
赵维富:我本身也是写作人,也在意着理念的问题,我个人的看法是,正名的问题其实不大,也不太重要,只是一个名字而已。但是,关系到华社、学者的东西,假如大家认为必要改,也无所谓,全以大家的意思为主,这就像之前琼州会馆改成海南会馆那样。只是,改名字会对创作者的心理影响较大。
 
叶素茵:二十四节气令鼓呢?
 
不要误导
 
陈再藩:我想,简单就好。
 
我要强调,不是对名称有问题,我在意的是理念。而且,节令鼓比二十四节气鼓听来更铿锵有力,也更有过节的气氛。
 
李雄之:用二十四节气才不会造成误导。
 
洪松坚:而且,我觉得改成二十四节气也不会影响过节的气氛,这里的大家都没有争议,都同意改称二十四节气鼓。
 
陈再藩:既然如此,我要先取得陈徵崇老师的意见。
 
洪松坚:假如陈徵崇老师同意,你也同意改称二十四节气鼓?
 
陈再藩:我没有意见,先询问陈徵崇老师吧!现在致电给他。
 
没有异议
 
下午1时45分,在场人士的要求下,由洪松坚亲自接通电话后,转给陈再藩与陈徵崇老师对话。陈老师表示,若大家认同改名,他也没有异议。11与会者一致认为二十四节令鼓应该改称为二十四节气鼓。
 
中文正名落案,会议进入第二阶段,讨论巫英文译名。
 
为避免“24 Season Drum”的译名再次出现,全体同意以拼音取代其他任何译名,包括Solar Terms或者Festive ,英文称为24 Jie-qi Drum ,国文则称为Gendang 24 Jie-qi。
 
大家认为,正名与巫英文译名必须由华总主导。(七·完)
 
南洋商報.人文 2004/06/27 14:20:10
http://www.nanyang.com.my/index.php?ch=29&pg=723&ac=382220
 

只有二十四节气 没有二十四节令

只有二十四节气 没有二十四节令
 
●洪松坚
 
有关二十四节令鼓正名的讨论,前后持续了将近四个月。
 
除了李雄之、吴志超、祝纾和陈耀星诸先生另写专文之外,我们在这个版连载了2003年5月3日在吉隆坡华总会议室举行的《研讨二十四节令鼓正名座谈会》记录。二十四节令鼓原创人陈再藩(小曼)也先后在新山和吉隆坡举行记者招待会,针对大家的看法讲话。可以这么说,该讲话的人都讲了话。尽管来稿还积存1万多字,但是我们认为,现在应该到了总结和落幕的时候。
 
《研讨二十四节令鼓正名座谈会》由我主持。出席者包括华总全国华团文化咨询委员会副主席暨总监叶素茵,全国华团文化咨询委员会二十四节气鼓推动小组督导王兴文,全国华团文化咨询委员会二十四节气鼓推动小组主任朱芳俊,全国华团文化咨询委员会二十四节气鼓推动小组副主任萧斐弘,二十四节气鼓原创人陈再藩,南洋商报副新闻编辑赵维富,大马社团秘书公会会长李雄之,文化工作者姚新光及学者林水檺博士和陈耀星博士。
 
举行座谈会的时候,为了避免日后的争论,我们做了现场录音,后来我们把录音整理成文字。我不会在这里重复座谈会的记录。不过我有必要在这里交代会议记录的几个重点:
 
“我没意见”
 
陈再藩说:“先把结论说在前头,我当然同意正名是有必要的,原因是当初作创意时,我们并没有查字典,不过,二十四节令鼓的故事背后有个理念,我希望推动小组、包括文字讨论正名的过程里,先看一看这个理念。”
 
座谈会接结束前,以下一段对话颇为重要:
 
洪松坚:而且,我觉得改成二十四节气也不会影响过节的气氛,这里的大家都没有争议,都同意改称二十四节气鼓。
 
陈再藩:既然如此,我要先取得陈徵崇老师的意见。
 
洪松坚:假如陈徵崇老师同意,你也同意改称二十四节气鼓?
 
陈再藩:我没有意见,先询问陈徵崇老师吧!现在致电给他。
 
下午1时45分,在场人士的要求下,由洪松坚亲自接通电话后,转给陈再藩与陈徵崇老师对话。陈老师表示,若大家认同改名,他也没有异议。11与会者一致认为二十四节令鼓应该改称为二十四节气鼓。
 
中文正名落案,会议进入第二阶段,讨论巫英文译名。
 
为避免“24 Season Drum”的事件重演,全体同意以拼音取代其他任何翻译,包括Solar Terms 或者Festive ,英文称为24 Jie-qi Drum ,国文称为Gendang 24 Jie-qi。
 
大家认为,正名与巫英文译名必须由华总主导。
 
去年5月举行的座谈会,为什么直到今年4月才引发争论?我应该对此作个交代。座谈会是在星期六举行。隔了一天(星期一),小曼致电给所有参加座谈会的人,表示反对正名。叶素茵也来电,要求展延发表座谈会记录,并说华总想邀请王鲁湘教授前来吉隆坡当面请教这个问题。但是这个建议一直没有获得落实,于是我在今年4月17日写信给王鲁湘教授,用书面的方式向他请教。
 
他山之石
 
以下是我在4月17日写给王教授的传真:
 
致:王鲁湘教授
 
马来西亚南洋报业集团总编辑洪松坚发稿
 
王教授,
 
马来西亚华人总会一位董事叶素茵女士于3月7日抵达北京,逗留了3日,拨您的手机,一直没法和您联系上。
 
由于这样,我只好通过传真,希望您能帮忙,解决以下一个问题。
 
好多年前,马来西亚一批文化艺术界的朋友根据二十四节气编了一套鼓,取名“二十四节令鼓”。鼓上面用书法写上立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨、立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑、立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降、立冬、小雪、大雪、冬至、小寒和大寒二十个节气的名称。
 
现在,有人争议说,这套鼓取名“二十四节令鼓”并不恰当,因为只有“二十四节气”而没有“二十四节令”。
 
王教授德高望重,您的高见肯定有助于解决这项争执。
 
至于邀请来马之事,尚在商议中,敬祈见谅。
 
谢谢。

 
比较稳妥
 
王鲁湘教授于4月20日答复我的传真,认为“还是叫‘二十四节气鼓’比较稳妥”。以下是王教授的传真答复:
 
另外一个查证是:翻开任何一本中文词典,只能够查到“二十四节气”,而查不但“二十四节令”,这足以说明,“二十四节令”并不存在。不幸的是,现在大家都把争论焦点放在“气节”和“节令”这两个词上,由于气节当中确有节令,如清明和冬至,所以有些时候很难说得清楚,而一般读者更因此被搞得无所适从。但是,只要我们把焦点移回到“二十四节气”和“二十四节令”这两个词上面,问题就非常清楚了。
 
辩论过程提到上网可以找到“二十四节令”,这实际上不能当作标准。要知道只要有人使用“二十四节令”这个词,并把它上载到互联网,那么上网就可以找到这个词。
 
交代了这一切,作为《研讨二十四节令鼓正名座谈会》的主持人,我已经把座谈会的记录和我和王鲁湘教授的来往传真交给召集该座谈会的华总。我们已经完成我们的任务,至于要不要执行座谈会的决定,我只能够说:“现在球在华总脚下。”
 
王鲁湘简介
 
1956年出生于中国湖南,1982年毕业于湘潭大学,获文学学士学位,1987年获北京大学哲学系哲学硕士学位,曾任教于湘潭大学、首都师范大学、清华大学美术学院。主要从事美学、美术史研究,旁涉中国文化,近年主要从事电视工作。主要著作有《现代美学体系》、《西方学者眼中的现代美学》(以上两书与他人合著)、《冰上飞鸿:黄宾虹画学探征》、《大山之子:画家张仃》、《气宇轩昂:李可染的艺术世界》、《中国古代文化遗迹》、《黄河百姓》、《中国乡土建筑》等。主要电视作品有《河殇》、《中华泰山》、《华山》、《寻梦到黄山》、《中国民居》、《改革开放20年》、《景德镇》、《海洋中国》、《寻找远去的家园》、《永远的三峡》、《玉石之路》等。现为香港凤凰卫视高级策划、《纵横中国》总策划及《世纪大讲堂》主持人。
 
南洋商報.人文 2004/06/27 14:20:19
http://www.nanyang.com.my/index.php?ch=29&pg=723&ac=382221
 

說明

一、以上轉載有關座談會記錄及一篇有「針對性」的「評論」。事緣晚近又有人開啟「廿四節令鼓」對錯的問題,南洋商報副刊人文版有若干評論,這裡不一一轉載。
 
二、轉載此篇座談會記錄目的,畢竟大家多多少少應該都有看過廿四節令鼓表演的經驗吧。
 
三、不知何故,這幾年來大家很喜歡玩正名的遊戲?難道大家都和我一樣,有那麼多美國時間?
 
四、按傳統來說,取名是「名從主人」,得尊重主人,他要把自己名字唸成什麼,那就得尊重他,不能查字典說這是錯的。退而求其次,語言是「約定俗成」,在中國漢語發展史上,其實許多字形、音、義等已經有蠻大的變化,因為異時異地許多人在使用,不是鐵板一塊,說這個錯那個對時,得加小心,畢竟漢字有三千年以上的歷史。漢字當然有其規律,也確有規範的需要,但另一方面也不必以為規律是唯一絕對的,語言(文)的使用若沒了彈性空間,那豈不是死板板的嗎?(這點是針對那些中了文字規範的毒的人而言。在馬來西亞叫「巴剎」為什麼不可以?非得要叫「菜市場」嗎?離題了。)
 
五、再退而求其次,好,就算改了名,「廿四節令鼓」的創辦精神不重要嗎?為什麼那些滾滾諸公好像聽不進去似的?
 
六、座談會美其名是少數服從多數,但看來卻多數強暴少數。秀才遇著兵,有理說不清。有人一旦要達到目的,你講再多理念、精神,都可以視之而不見,聽之而不聞。
 
七、如果要正名,那我會說連你那「二十四」也不合規範,因為規範叫「廿四」。「二十四」,說久了,也習以為常了。正式嚴謹的還是用「廿四」,為什麼不見他們討論了?(廿四拗口?哈哈。)
 
八、過節,好熱鬧啊。「節氣」,你看得見嗎?
 
九、懷念小時候的過節。
 
節氣幹嘛看得見?大暑之後三伏生寒也沒多少人體驗得到,更別說可能有很多人不明白節氣指的是太陽曆了。
返回列表